La centralidad del intérprete profesional en la comunicación multilingüe

La comunicación multilingüe de calidad requiere competencias profesionales específicas, criterio lingüístico, responsabilidad ética y una comprensión profunda del contexto en el que se produce el intercambio. En ADICA consideramos fundamental reflexionar sobre estos elementos para preservar y fortalecer los estándares profesionales de la interpretación. En los últimos años, el avance de las herramientas de interpretación … Leer más